国の偉大さ、道徳的発展は、その国における動物の扱い方で判る。
"The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated."
近代インドの国父、マハトマ・ガンジーの言葉だと言われています。
宗教心の厚いインドは、たしかに動物に優しい目を向けているような…
彼の偉大さは、無血で大英帝国からの独立を果たしたこと。
https://twitter.com/dodo/status/816774467669999616
困難にある動物たちを、命がけで救出した人々
…登場人物は、消防士やレンジャーであったり、ただの通行人であったり…。
Twitterで見かけた記事をRTしたところ、かなり(通常より)反応のあるものの紹介です。
↑私のTwitter
Cane aggredisce la sua famiglia mentre cercano di fargli indossare un maglione di Natale
http://www.lastampa.it/2017/01/03/societa/lazampa/cane-cani/cane-aggredisce-la-sua-famiglia-mentre-cercano-di-fargli-indossare-un-maglione-di-natale-M0PEVyQOkFZ02JmpxqWqpJ/pagina.html
記事も画像もLa Stampaより
アメリカ・フロリダ、飼い犬であるピットブルに攻撃され、重症を負った50代夫婦。
22歳の息子の、ナイフによる介入も制御不可能
警察が出動、麻酔銃、スタンガンを使用して、やっと鎮静。
現在この犬は、差し押さえられ運命の裁定(殺処分か否か)待ちです。
元になっている、英語記事を2つ
Dog named Scarface attacks owner who was dressing him in a sweater, police say
https://www.washingtonpost.com/news/true-crime/wp/2017/01/02/dog-attacked-florida-woman-who-tried-to-dress-it-in-sweater-police-say/
米国Washington Post誌「“Scarface傷のある顔”の名の犬が、セーターを着せようとした飼い主を攻撃」
被害女性は動物大好きで、この犬を可愛がり、犬の攻撃的素質は見かけなかった…孫の証言です。
一家はこの犬を迎え入れて間もないとのこと。
DEVIL DOG RAMPAGE Pit bull named Scarface savagely attacks three family members after owner tried to dress it up in a Christmas jumper
The pooch wasn't feeling in the festive mood as he mauled his owners
https://www.thesun.co.uk/news/2518566/pit-bull-scarface-attack-christmas-jumper/
英国The Sun誌は「DEVIL DOG RAMPAGE悪魔の犬の大暴れ」と紹介
英語記事は、犬を責める印象があります。
米英両国には、ピットブルを“凶暴な犬種”とみなす傾向があり、殺処分を命じているほど(英国)
カナダ・モントリオールも、シェルター収容のピットブル(似)の運命は風前の灯です。
「特定犬種規制法BSL」については、こちらの日記で紹介済み
イタリア語記事の記者は、このように締めくくっています…なんちゃって意訳ですが。
Ora il cane si trova ora sotto custodia in attesa di conoscere il suo destino. Si spera che chi dovrà prendere la decisione si comporti da giudice equo: non è questione di prendere le difese a tutti i costi del cane, ma di sicuro che capisca prima di tutto che quella famiglia sembra quantomeno inadeguata ad averne uno, sia esso un Chihuahua o un Pit Bull. E che dia una seconda possibilità a Scarface, a partire da una famiglia che sappia veramente che cosa vuol dire condividere le emozioni con il proprio cane. Perché se i nostri amici animali sono pazienti e sono capaci di accettare quasi tutti i nostri capricci, questo non vuol dire che non si debba loro il rispetto della loro dignità. A partire dal nome: Scarface, che vuol dire sfregiato.
この犬の運命には、公正な判断をしてほしい。
犬の擁護というわけだけではなく、この一家にピットブルを飼育する適性があったのか?
犬の習性を理解して愛情を与える家庭での、セカンド・チャンスを与えてほしい。
彼らは非常に我慢強く、我々のわがままを聞き入れてくれるからと言って、彼らの尊厳を揺るがす行為が許されるわけではない(文頭で、アメリカのハロウィーンでの犬のコスプレパレードを批判しています)
まず、SCARFACE(傷のある顔)と命名した事自体、環境が想像できる…私にも闘犬を連想させます。
自分たちが作り出し、手に負えなくなれば抹消して解決を図ろうとする…
ガンジーの言葉の観点ならば、英米より貧しいインドやイタリアの方が国家的に偉大であり、
道徳的に発展しているといえるのではないかと思うのは、私の贔屓目の観察でしょうか。
「寛大」という点においては、間違いないと確信しています。
日本については、あえて触れません(苦笑)
英伊文ともに、大半の読者の意見は、飼い主の適正を追求しています。
そして、犬はあくまでも犬であり、扱いを間違えないように、と。
己のキャパを知ること…ペットとの生活には大事だと思います。
相変わらずウザいことを書き連ねたので、気分転換
年が明けたばかりで、大寒波が襲う欧州…ローマの最低気温も氷点下
しかし、早くも春の気配…ご近所のミモザの花、昨日撮影。
ミモザは、国連が決めた3月8日の「国際女性デー」のシンボルの花
1日中日の当たる場所にある大木、適宜かなりバッサリ伐採していますが、あっという間に大きく再成長
近づけばまだまだ蕾、それでも色づいています。
笑いの浮かぶ動画を紹介…動物、無関係です。
『財布を盗み、防犯カメラに気づいた時』
てっきりイタリアでの出来事かと思ったら、ドイツでのこと。
釣りではないかと思うほどのリアクション、私は盗人はイタリア人ではないかと見ましたが
爆笑ものです。
最近のコメント